夕暮れ日記

専業主婦。
やらなきゃいけない事は山盛り。なのに気つけば夕暮れ。
12 才の長男は発達障害グレーゾーン。やり場のない思いをボチボチ綴っていきます。

今何時だと思ってるの?

※リブログより


"What time is it now? "

これを訳す。


「今何時ですか?」

ではない。


うちの夫に本当は読んでもらいたいサイト。深夜遅くに帰宅した夫に言う

「今何時だと思ってるの!」


は、時間を聞いているわけではない。


(あんたが飲んで騒いで楽しんでいる間、私はご飯作って、子供を風呂に入れて、ご飯食べさせ、宿題見て、寝かしつけて、さらに洗いもんして、翌朝の準備していたんだよ!)


(私もあんたと同じようにたまには飲みに行きたい!)


の意味。


冒頭の"What time is it now ?" を、そんなシチュエーションで使う時、「今何時ですか?」の訳にはならない。


(ひとりで家事、育児をしていて疲れました。私も息抜きしたい。)


と訳すのが正解かな。

人それぞれだけど。


旦那に不満があるのに、別の言い方で抗議しても伝わらない。


こどもにも言ってしまう

「もう何回目? 何度言わせれば気が済むの?」

「いい加減にしなさい!」


これは、

(言われなくても行動出来るようになろうね。)

(お母さん悲しいよ。二度とやらないでね)


と言うのが正しいのかな。


いつも無意識に使っている「怒りフレーズ」は、実は意外に気持ちが伝わらない表現だったりする。


自分が嫌な思いをしている、と、それさえ伝われば怒る必要はないのだろうけど。


まだまだ感情のコントロールができない…(T_T)


今日はとりあえずビールでも飲もう!





.